martes, 28 de junio de 2011

Kaki Age con perfumes citricos




versione italiana in basso

¿Que es un kaki age?
La respuesta nos la da Acquaviva que nos lanzó con las chicas de Menú Turistico el desafio del mes una receta japonesa. Traduzco literalmente su post, que si quieren leer en italiano lo encuantran aqui,  por que merece ser leido: es un pequeño ejemplo de cultura gastronomica/literaria
Escibe Acquaviva:

"Age proviene de ageru, freír, Kaki  proviene de kaki  mazeru, mezclar los ingredientes con la mezcla para freir. En resumen: se prepara la masa para hacer el tenpura, el famoso frito , y en vez de sumergir las verduras, pescados y mariscos enteros con artístico cortes se reduce todo en  trozos y se mezcla a la masa que luego se fríe a cucharadas. 

El origen histórico de tenpura se remonta a los misioneros portugueses y a los marinos españoles que llegaron a Japón en el período Muromachi (nombre de la familia de los shogunes, que gobernó el país casi ininterrumpidamente desde el 1336 hasta 1573), trayendo con ellos diferentes platos ibéricos .

Se dice que el término deriva precisamente del latino tempora,  la temporada de Cuaresma en el que la dieta de Occidente se limitaba a pescado y verduras, o del portugues tempero, es decir,  salsa o condimento, en sintesis, una manera de darle sabor de los ingredientes con un gusto de base delicado.

De todos modos, los japoneses prefieren las palabras bien articuladas, entonces la m se transforma en una seca n es el término japonés se trasformó definitivamente en tenpura , hasta que ahora los japoneses ponen prefijo ten antes del nombre de todos los platos en los que parece  algunos ingredientes fritos en una mezcla. 

Como siempre en la mentalidad japonesa, todo se convierte en una forma de arte, donde la estética no es concebido como algo separado del significado y del contenido de cada gesto y cada producto es derivado del mismo. Incluso cocinar una tenpura perfecto por lo tanto, significa someterse a reglas precisas para meticulosa preparación de la mezcla y la salsa de acompañamiento, así como el control de la cocción y, sobre todo, primero el corte y luego la forma del emplatar los ingredientes despues de los ingredientes del frito.

Obvio que las pobres amas de casa japoneses, así como los vendedores de los puestos de comida de la calle, que no tenía ni tiempo ni ganas, (ni habilidad) suficiente como para seguir todos los dictados al pié de letra, pero fueron tan seducidos por  este especial rebozado, en un principio un plato destinado solo a la  Corte, que  inventaron  una versión simplificada. 

Así el  noble tenpura se convierte en el popular kaki-age, una especie de práctica y sabrosa "vacía heladera" en el que los ingredientes se cortan de acuerdo a los dictados estrictos de Kiru (el arte de cortar los alimentos) y presentan de acuerdo con las reglas de la estética moritsuke (arte de la presentación de la comida), pero son simplemente aplastados en trozos pequeños y se mezclan a la mezcla para freir  para obtener uno buñuelos  planos y chatos o redondos y hinchados.

El kaki age, a su vez, fue codificado  (¡!)  por lo tanto ahora cada zona, cada temporada y cada familia en Japón tienen su mix especial de ingredientes para la mezcla, solo vegerales (versión shoijin o sea derivados de la tradición vegetariana de los monjes, sin el huevo en la masa) o con pescado mezclado con vegetales.

Es pues un alimento muy popular, a menudo presente en los banquetes de la calle y en las ferias comerciales, y, como en occidente existen pizzerías y restaurantes especializados en pescado, por ejemplo, en el Japón contemporáneo hay numerosos establecimientos que sólo ofrecen este manjar, que sean bodegones o de altisimos nivel.

En pocas palabras: a partir de planos yōshoku, de origine extranjera, en los siglos el kaki age se has convertido en un plato washoku , o sea típicamente japones, que en traducción literal significa, de hecho, "larmonía de los alimentos" ... 

Los buñuelos Kaki age se comen solos,  calientes de la fritura  sentados a una mesa o un un cucurucho de papel de los vendedores ambulantes, pero también se consumen como aperitivo en una caja bento, se son  un ingrediente mas del tenpura, o se ponen arriba de en un tazón de arroz caliente (tendón) o adentro de una sopa de fideos (tenzaru), para jugar con diferentes sabores y frescura. 

En la tradición siempre se complementa con su salsa tentsuyu específicos, una "salsa fría" del decidido sabor umami que  destaca el sabor natural de los ingredientes fritos, mientras que en las interpretaciones más recientes (cómoda, por ejemplo, para los que no siempre se encuentran en el hogar con el caldo dashi o el vino mirin ...) van acompañados por una o más sales saborizadas, por lo general dispuestas en una esquina del plato, a menudo con la forma de un cono para marcar el contorno del monte Fuji. ....."

Sigue la receta...receta que he intentado de interpretar pero no mucho. 
Tenia curiosidad de saber que era un kaki age, así que:
 a parte el uso de la harina de arroz y el cambio de algunos ingredientes he seguido bastante fielmente la receta de Aquaviva.
Para la salsa que acompaña he preferido hacer honor a Doña Petrona, la Julia Child argentina que da una versión imaginaria y imaginativa de una salsa de tipo oriental, no se si tiene mucho gusto umami pero es rica, y para la sal usé la ralladura de los cítricos porqué quería dar un toque fresco a mi kaki age y el sal lo desparramé en el plato...para recordar la pampa...
Ademas estuve muy anarquista en la presentación del plato pues apoyé el kaki age sobre una base de papas fritas y unos brotes de alfalfa.....pero esta vez no usé crema  de leche !

Ingredientes:

300 gr de camarones
3 cebollita de verdeo, parte blanca y un poco de la verde
1 zanahoria
1 apio
1 ramita de lemon grass

Para la mezcla:
80 gr de harina de arroz (*) mas una parte para enharinar
20 gr de almidon de maiz (*)
180 ml de agua muy fria, helada
1 yema de huevo

Para la salsa
1 taza de mermelada de ciruela (*)
1/2 taza de ketchup (*)
1 cucharada de vinagre (*)
1/2 cucharada de azucar negra
1/2 cucharita de pimienta de cayenna
una pizca de paprika

Para la sal
Sal marina gruesa
Ralladura de 1/2 limon
Ralladura de 1/2 naranja
Ralladura de 1 mandarina

1 lt de aceite de girasol con un poco de aceite de sesamo


Preparar la salsa licuando todos los ingredientes juntos y calentar en una ollita.
Mezclar la sal con la ralladura de los citricos.
Preparar la mezcla tamizando dos veces las harinas (arroz y maizena) y volcarla en un contenedor transparente.
Romper la yema en un contenedor trasparente igual al de la harina y versar tanta agua helada hasta llegar a la misma altura que la harina. Batir ligeramente el huevo con unos palitos y cuando esté amalgamado con el agua volcar la harina, mezclar lentamente y por poco tiempo hasta lograr una mezcla pegajosa. Se puede preparar con anterioridad, este caso hay que reservarla en la heladera, al frio.
Cortar todas las verduras en cubitos y el lemon grass en pedacitos muy chiquitos.
Mezclar las verduras con los camarones y enharinar bien con las manos para que quede bien seco. Versar la mezcla para freir. En realidad se podrian haber separados los camarones de las verduras..pero tenia la curiosidad de saborear el mix de los ingredientes.
Calentar en un wok o en una sarten alta el aceite a 170 grados, o sea cuando hechando un poco de mezcla esta cae a la mitad y sube en seguida), dejar caer delicadamente con un cucharon o una cuchara los ingredientes en el aceite caliente y darles vuelta con los palitos o un pinza. Freir de a poco. Esta es la fase mas delicada. 
Después de 3 minutos sacar los buñuelos fritos que todavía estan claros con un colador y quitar bien del aceite y apoyarlos en un papel adsorbente.
Servir en platos individuales con un papel doblado en dos de forma iregular para ver ambas caairas del papel...así dice la tradicion japones según lo cuenta Acquaviva


KUKI AGE AL PROFUMO DI AGRUMI


Nella versione spagnola del blog ho quasi tradotto per esteso il magnifico post di Acquaviva. Gli italo parlanti sono pregati di saltare direttamente alla sua prosa fluida e competente e scopriranno cosa é il kaki age.
Questo piatto giapponese é la sfida che Acquaviva ci ha lanciato insieme a loro che ogni mese ci invitano a una mission impossible culinaria: le ragazze di Menú Turistico !
In questa sfida  il nemico non era il glutine ma la mia assoluta ignoranza della cucina orientale vissuta sempre da consumatrice distratta, ormai assefuatta al sushi con il philadephia...no comment please.
Entrare in una logica giapponese di precisione, meticolositá, dove significato e significante non si contraddico, é stato arduo.
Anche perché quel poco di milanesitá precisetta e vagamente rompipalle l'ho domato a Buenos Aires, porta del realismo magico, cittá dove l'intuito e la creativitá regnano e dilagano, ma l'esattezza e la rigorositá mica troppo.
Ho cercato di seguire la ricetta per capire bene che cosa era un kaki age...non so se ci sono riuscita perché a un certo punto la parte anarchica ha preso il sopravvento, soprattutto nella presentazione del piatto, mannaggia, e mi sa che con la Stefania fondiamo un club: quelle che non vincono mai l'MTC...
Allora: la salsa é stata presa da una ricetta di Doña Petrona, la Julia Child argentina di cui parleremo, e che la definisce salsa con sapore orientale, ossia una gran botta di immaginario colletivo tutto in una salsa.
Il sale l'ho sparpagliato nel piatto perché i vulcani qui fanno arrivare solo una gran polvere ma siamo piazzati sulla piatta Pampa.
Poi , orrore, siccome avevo tutto questo bell'olio per friggere e io non frigo mai e poi mai ne ho approfittato e ho fatto delle belle patate fritte che sono la base dell'impiattamento. Sopra la base di patate ci ho messo i germogli di alfalfa, perche sono freschi e erborinati e con l'acidito e citrico ci stavano bene e poi perché mi piaceva cromaticamente il tutto....Insomma ho fatto una gran con - fusion.........Ma....se non di faceva una certa con - fusion mica lo avevamo il tenpura, o no?

Ingredienti:
300 g di gamberetti
3 cipollotti laparte bianca e un po' di quella verde
1 carota
1 sedano
1 rametto di citronella

Per l'impasto:
80 gr farina di riso (*) più una parte per infarinare
20 g di amido di mais (*)
180 ml di acqua molto fredda, gelata
1 tuorlo d'uovo

Per la salsa
1 tazza di marmellata di prugne (*)
1 / 2 tazza di ketchup (*)
1 cucchiaio di aceto (*)
1 / 2 cucchiaio di zucchero di canna
1 / 2 cucchiaino di pepe di cayenna
un pizzico di paprica

Per il sale
Sale marino grosso
Scorza grattugiata di 1 / 2 limone
Scorza grattugiata di 1 / 2 arancia
Scorza grattugiata di 1 mandarino

1 litro di olio di semi con un po 'di olio di sesamo

Preparare la salsa frullando insieme tutti gli ingredienti e scaldandoli in un pentolino.
Mescolare il sale con la scorza degli agrumi.
Preparate la pastella setacciando la farina tre volte (riso e amido di mais) e metterla in un contenitore trasparente.
Rompere il tuorlo in un contenitore trasparente uguale alla farina e versarvi l'acqua ghiacciata fino a che abbia la stessa altezza della farina.
Sbattere leggermente l'uovo con i bastoncini e, quando si amalgama con l'acqua versare di colpo tutta la farina, mescolare delicatamente e brevemente fino a ottenre un composto colloso. Può essere preparato in anticipo, in questo caso deve essere posto in frigorifero al freddo.
Tagliare tutte le verdure a cubetti e citronella in pezzi molto piccoli.
Mescolare le verdure con gamberetti e infarinare il tutto con le mani fino a che sia ben secco.. In realtà si potrebbero separare le verdure dai gamberetti .. ma era curiosa di assaporare mix degli ingredienti.
Riscaldare in un wok o una padella con bordi alti a elevati l'olio a 170 gradi, quando la pastella cade fino a metá e poi risale velocemente. Versare gli ingredienti pastellati con un cucchiaio (io ho usato un mestolo da brodo) e farli cadere delicatamente nell'olio. Questa è la fase più delicata. Girare le frittelle con una pinza o i bastoncini.
Dopo 2/3 minuti scolare bene le frittelle che hanno un colore chiaro con una schiumarola e appoggiarli su carta assorbente.
Per la presentazione tradizionale del piatto , meglio leggere Acquaviva, se volete un po' di fantasia, ecco, fate come volete..la cucina é anche un bel gioco..

A proposito di gioco. si sa che con l'MTC non si vince nulla, anzi questa é la cosa bella dell'MTC..ma Ale e Daniela se cambiate idea, questo qui qualcuno se lo merita:

Food Sample Tenpura Cell Phone Strap (Kakiage)

jueves, 23 de junio de 2011

Copa de mango, maracuya y mascarpone





versione italiana in basso



Y con este postre, en este gris y húmedo invierno austral estan en seguida en los trópico, aunque con toque de italianismo mascarpone
Y ademas, a pesar que los ingredientes viajen tanto, damos una ayuda a la agricultura tropical….


Ingredientes:


3 mangos maduros
3  maracuya (fruta de la pasión).
125  gr de mascarpone 
125. gr de  yogur 
50 gr de azucar 
100 ml de crema mas la crema para decorar


Quitar la piel del mango y sacar la pulpa.
En un bol batir el mascarpone, el yogur, la crema y el azúcar hasta lobtener  una crema espumosa.
Procesar la pulpa del mango y mezclarlo con la preparacion anterior. 
Versar en copas y reservar en la heladera por almenos una hora.
Servir con la pulpa y las semillas de la  maracuya y la crema de leche batida a medio punto.


Comer, cerrar los ojos, escuchar el ruido del mar.........





COPPA AL MANGO, MARACUYA E MASCARPONE


E con questa coppa ve ne andate direttamente ai tropici,
Anche se con un tocco di italico mascarpone
La ricetta non é proprio km 0 per l'Italia ma ogni tanto si può dare una mano all'agricoltura tropicale....(apro e chiudo un lungo lunghissimo discorso che meriterebbe un lunghissimo post sul concetto di 0 km....)


La ricetta la trovate nel mio BLOG GLU-FRI DONNE SUL WEB

Poi assaggiare, chiudere gli occhi e ascoltare il mare................



martes, 21 de junio de 2011

Cobbler ai mirtilli


VERSIONE ITALIANA IN BASSO

El verano con sus frutas, sus colores, los largos días en el mar o la montaña es quizás la temporada que requiere menos dulzura.
Pero si de repente se siente gana de un algo dulce? Y un dulce y fresco ademas
Y si NO estamos en verano y nos aggarra gana de comer un postre frutal que no nos deje extrañar el verano?
Esta es la solucion: la fruta se ha aliado con una corteza suave y crujiente al mismo tiempo, que parece casi a una galleta, diferente de un crumble porqué mas suave y envolviente un poco menos crujiente.

Ingredientes:
  • 115 gr. azúcar 
  • 10 gr. maicena 
  • 300 gr. arándanos, descongelar si es congelado no 
  • 1 cucharadita de jugo de limón 
  • 30 gr. mantequilla 
  • 100 gr de harina sin gluten (yo usé la siguiente mezcla:.. 50 gramos de fécula de patata y 50 gramos de harina de arroz D). 
  • 15 gr. azúcar en polvo (*) 
  • 1 cucharadita de polvo de hornear (*) 
  • 1 / 4 cucharadita de canela 
  • 1 / 4 cucharadita de sal 
  • 120 ml. leche entera 
Preparación:
Mezcle el azúcar y la maicena en un tazón, agregar los arándanos y el jugo de limón.Vierta en una cacerola y cocine a fuego medio, revolviendo frecuentemente durante 1 minuto. Verter en un molde para hornear y mantenga caliente.
En un bol mezclar la mantequilla cortada en trozos pequeños, la harina libre de gluten, azúcar en polvo, polvo de hornear, la canela y la sal para obtener un compuesto con pequeñas migajas, agregue la leche fría a la mezcla y se vierte esta preparación por cucharadas en arándanos calientes .
Hornear durante 25-30 minutos a fuego medio hasta que la superficie esté dorada.Sirva caliente con crema batida o helado.

Y si quieren leer otra golosa receta de cobbler, con gluten y con mas dettalles tienen que ir a visitar a ella: http://arabafeliceincucina.blogspot.com/2011/06/cobbler-di-ciliegie.html



COBBLER AI MIRTILLI
L'estate con i suoi frutti, i suoi colori, le lunghe giornate al mare o in montagna forse è la stagione che meno richiede dolcezza.
Ma se all'improvviso viene voglia di dolce? E di un dolce fresco?
Ecco risolto: si allea la frutta con una crosticina morbida e allo stesso croccante, che sembra quasi in biscotto, diversa da quella del crumble in quanto piú soffice e avvolgente, un po' meno croccante.

La ricetta la trovare nel mio BLOG GLU-FRI DONNE SUL WEB.
Vi aspetto lí per assaggiare tanti dolci per l'estate e pure per un summer party......


E se volete assaggiare un altro cobbler buono buono, con glutine e  con ulteriori spiegazioni..andate da lei http://arabafeliceincucina.blogspot.com/2011/06/cobbler-di-ciliegie.html

sábado, 18 de junio de 2011

Cheesecake de cerezas



versione italiana in basso


El otro día compré una caja de galletas sin gluten. Excelentes. 
Lástima que la mitad se había aplastado, no había resistido a los sacudones del transporte, lo cual es bastante normal  porque los productos sin gluten son ligeros y delicados como mariposas. 
¡Perfecto! Ideal! En resumen, me he encontrado con la base de un cheesecake ya hecho!. 
Y ya que estamos en una época de cerezas en el norte y el sur con las ganas,  aquí está el cheesecake.
Así que si se encuentran con una caja de galletas rotas que ya sabes qué hacer. 


Ingredientes 


para la base: 
  • 125 gr. de galletas sin gluten (o tenía con sabor a vainilla) 
  • 50 gr. de mantequilla a temperatura ambiente 
para la crema de queso: 
  • 300 gr. de queso blanco fresco
  • 60 gr. azúcar en polvo (*) 
  • 1 cucharadita de extracto de vainilla 
  • 1 / 2 cucharadita de jugo de limón 
  • 250 ml. crema 
  • 400 gr. de cerezas (también en almibar o directamente mermelada de cerezas así se puede hacer incluso en invierno ..) 
  • 50 gr. de azúcar granulada 



Preparar la base procesando las galletas con la manteca hasta que se forme una la masa compacta.  Aplastar la masa sobre una base de molde desmontable de 20 cm. forrada con papel de hornear que cubra también los bordes y formar una capa de unos pocos milímetros, para obtener una base circular. Ponger en el refrigerador. 
Preparar una mermelada rápida: mezclar 300 gramos de cerezas y  cocinarlas con 50 gr. de azúcar en una caserola hasta que tengan la consistencia de una mermelada no muy densa casi líquido, si es necesario agregar un poco de agua. 
Separar un par de cucharadas de mermelada. Obviamente, si estamos en  invierno  lo  único que hay que hacer es calentar la mermelada y si es muy densa se agrega un poco de agua. Preparar la crema de queso: batir el queso, la vainilla, el jugo de limón yel  azúcar en polvo hasta que se forme una crema suave, agregar la mermelada de cerezas previamente separada y mezclar bien. 
Batir la crema a medio punto (no debe ser crema espumosa) y luego  mezclarla con movimientos envolvientes a la  crema de queso. 
Sacar la base del refrigerador y vierter arriba la mezcla con el queso. 
Volver a colocar todo en la heladera durante al menos 3 horas (o mejor durante la noche). Cuando el cheescake está listo, mezclar el resto de las cerezas (frescas, confitadas o en almíbar o cómo la tienen ..) con  la mermelada y la cocinar unos segundos  a fuego bajo y decorar la superficie con este delicia roja .


CHEESECAKE ALLE CILIEGIE


L'altro giorno ho comprato una scatola di biscotti senza glutine. Ottimi.  
Peccato che la metà fosse frantumato, non aveva resistito gli sballotolamenti dei vari trasbordi, cosa abbastanza normale dato che i prodotti senza glutine sono leggeri e delicati come farfalle. Perfetto! Ideale ! Insomma mi sono trovata la base del cheesecake già fatta !.
E siccome siamo in epoca di ciliegie al nord e con voglia di ciliegie al sud ecco qui il cheesecake di ciliegie!
Quindi se vi trovare un pacchetto di biscotti frantumati adesso sapete cosa fare.



La ricetta la trovate nel mio BLOG GLU-FRI DONNE SUL WEB

martes, 14 de junio de 2011

Muffins de cereza




versione italiana in basso

Las cerezas son las golosinas de la naturaleza. Y una llama a la otra, ya se sabe
Tengo la impresión de que la mayoría de la pastelería nació para recrear estos sabores de la naturaleza, para que el ser humano se sienta un poco más divino y omnipotente, para evitar la caducidad de las estaciones.
Un poco como con los instrumentos musicales con los que tratamos de imitare a las infinitas gradaciones, timbres y tonos de la voz humana.Y cuando el ingenio se alía con la naturaleza, hasta los pastelitos mas simple nos dan de un pequeño pedazo de beatitud.
Y uno lama a el otro, ya se sabe.

Ingredientes: 
  • 150 gr. cerezas (también en almíbar o confitada, así que usted puede hacer en invierno ..) 
  • 150 gr. de azúcar 
  • 250 gr. de harina sin gluten (he usado la siguiente mezcla:. 100 gr de harina de arroz, 100 gr de fécula de patata, almidón de maíz 50 gr (o mandioca, que sería mejor).. 
  • 1 pizca de sal 3
  •  cucharadas de polvo de hornear (*)
  • 3 huevos 
  • 2 cucharadas de agua 
  • 65 ml. aceite neutro (no de oliva) 
(*) Sin gluten

Cortar las cerezas en trozos pequeños y enharinar ligeramente. Mezclar todos los ingredientes secos.
Batir los huevos con el azúcar, agregar el aceite y el agua, revolviendo constantemente.
Poco a poco, verter los ingredientes secos, y después las cerezas en trozos pequeños integrando bien todos los ingredientes . Enmantecar y enharinar con la harina sin gluten los moldes para muffins y verter la mezcla de hasta 3 / 4.
Si tienen pirotines de papel o de silicona volcar adentro directamente la preparación.
Hornear en horno precalentado a 190-200 grados durante unos 15 minutos.
Y van a tener la primavera todo el año ...

MUFFINS DI CILIEGIA




Le ciliegie sono le caramelle della natura. E una tira l'altra si sa. Ho l'impressione che gran parte della pasticceria sia nata per ricreare questi sapori della natura, per far sentire l'uomo un po' più divino e onnipotente, per evitare la caducità delle stagioni. Un po' come con gli strumenti musicali con i quali cerchiamo di arrivare alle infinite gradazioni, colori e tonalità della voce umana. Quando poi l'ingegno si allea con la natura anche i dolcetti più semplici regalano un pezzetto di beatitudine. E uno tira l'altro, si sa.

La ricetta la trovate nel mio BLOG GLU-FRI DONNE SUL WEB

miércoles, 8 de junio de 2011

Sopa de zanahoria para el sur y para el norte



versione italiana in basso

En este lado del mundo es invierno.
 Es un hecho, una de las pocas certezas de la vida: la tierra es redonda, si al norte es verano al sur es invierno. ¿O no?
De mis idas y vueltas entre el norte y el sur del mundo la adaptación a la estación es la parte mas curiosa: a veces, recién llegada, la mañana me despierto convencida que de estar en una tímida primavera, y no, estamos en un amarillo otoño y entonces la siguiente pregunta es:¿donde estoy ?, o si estoy en un momento mas filosófico me sale el Chatwin que tenemos adentro y entonces hay que entender "what am I doing here? (Que hago yo aquí?)
Después me despierto bien, veo quienes están conmigo y se porqué estoy donde estoy.
Ahora en este clima se necesita una dosis mas de cálidos mimos y una cremosa sopa puede resolver los dilemas filosóficos y reconciliar con los paralelos y meridianos, una sopa de verduras con especias, divertida,  colorida.
Y buena noticia para el norte: es muy rica tambien fría !

Ingredientes:
  • 1 e 1 / 2 cucharadas soperas de aceite 
  • 300 g (aproximadamente 2) cebollas medianas peladas y picadas finamente 
  • 1 peperoncino (guinda, chile) finamente picado (facoltativo) 
  • 3 dientes de ajo, pelados y machacados 
  • 1 cucharadita de semillas molidas de cilantro 
  • 2 cucharaditas de semillas de comino molido 
  • 800g de zanahorias peladas y cortadas en trozos pequeños 
  • 350g de batata, pelado y picado en trozos pequeños 
  • 400 g de calabaza cortadas en cubito (para el verano se puede substituir con garbanzos)
  • 1 e 1/2 litro de caldo de verduras 
  • Sal y pimienta c.n. 
Calientar el aceite en una olla grande a fuego medio.
Agregar la cebolla y el peperoncino cocinar, revolviendo de vez en cuando, durante hasta que la cebolla se ha vuelto transparente.
Agregar el ajo, el cilantro y el comino y cocinar revolviendo un minuto mas.
Añadir la zanahoria, la patata dulce, la calabaza (o los garbanzos) y el caldo a la olla. Llevar a ebullición. Cuando la mezcla empiece a hervir, baje el fuego y cocinar durante 30 minutos hasta que las verduras sean blandas
Procesar las verdura y formar una crema, si necesecario agregar mas caldo.
Salpimentar y si se quire comer caliente llevarla nuevamente a calentar, si no dejarla enfriar.

Buon appetito al norte y al sur !

ZUPPA DI CAROTE PER IL NORD E PER ILSUD




Da questa parte del mondo è inverno. 
E' un fatto, una delle poche certezze della vita: la terra è rotonda, se è estate nord a sud l'inverno. O no? 
Nel mio andirivieni tra il nord e il sud del mondo l'adattamento alla stagione é la parte più curiosa: a volte, un appena arrivata, la mattina mi sveglio convinta si essere in una timida primavera, e invece no, siamo in un giallo autunno e quindi la domanda successiva è: dove sono? O se mi trovo in un momento filosofico mi esce il Chatwin che abbiamo dentro e mi chiedo: "che ci faccio qui?"
Poi quando mi risveglio per bene, vedo chi é vicino a me e capisco perché sono dove mi trovo. 
Adesso questo clima richiede una maggiore dose di coccole e una zuppa cremosa calda é in grado di risolvere dilemmi filosofici e far riconciliare con i paralleli ei meridiani, una zuppa di verdure con speziata, divertente, colorata. 
E buona notizia per il nord, è molto buona anche fredda! 

Ingredienti:
  • 1 e 1 / 2 cucchiai di olio 
  • 300 g (circa 2) cipolle medie, sbucciate e tritate finemente 
  • 1 peperoncino finemente tritato (facoltativo) 
  • 3 spicchi d'aglio, sbucciato e schiacciato 
  • 1 cucchiaino di semi di coriandolo di terra 
  • 2 cucchiaini di semi di cumino macinato 
  • 800 g di carote, sbucciate e tritate finemente 
  • 350g di patate dolci, pelate e tritate finemente 
  • 400 g di zucca a dadini (d'estate può essere sostituita con ceci) 
  • 1 e 1 / 2 litro di brodo vegetale 
  • Sale e pepe, qb 
Scaldare l'olio in una pentola a fuoco medio.
Aggiungere la cipolla e peperoncino, mescolando di tanto in tanto, fino a quando per la cipolla sia diventata trasparente.
Aggiungere l'aglio, coriandolo e il cumino, cuocere un altro minuto.
Aggiungere la carota, la patata dolce, la zucca (o i ceci) e il brodo. Portate ad ebollizione. Quando la preparazione comincia a bollire, abbassare la fiamma e fare sobbollire per circa 30 minuti fino a quando le verdure siano tenere
Frullate le verdure e formare una crema, aggiungere altro brodo se necesecario.
Salare e pepare e se fa freddino riscaldarla, se fa caldo lasciarla raffreddare.

Buon appetito a nord e sud!

lunes, 6 de junio de 2011

Spaghetti de arroz con gamberoni y pesto de tomate seco



versione italiana in basso

Los italianos tenemos una arma secreta. Una herramienta que nos permite crearnos una reputación de excelentes cocineros, aun su apenas sabemos hacer un huevo frito. ¿Qué es? Pero la pasta, por supuesto! He hecho unos simples maccheroni para los niños amigos de mi hija, por supuesto perfectamente al dente y condimentados con un buen aceite de oliva. Resultado: pasta desaparecida y madres sorprendidas de que incluso los refractarios a la pasta fueron contagiados por la pasión por este mimo alimentario. Ahora también aquellos que sufren de intolerancia al gluten pueden encontrar buena pasta sin gluten, con maíz, trigo sarraceno, arroz que también es deliciosa fría y se puede disfrutar en cualquier época del año. 

Ingredientes (4 personas): 
  • 400 gr. de fideos de arroz (puede ser de maíz o otro tipo de pasta sin gluten) 5.4 tomates secos
  • un puñado de almendras sin piel
  • 6.5 aceitunas negras
  • 2 dientes de ajo 
  • 50 cc. aceite de oliva 
  • ralladura de 1 / 2 limón 
  • 300 gr. gambas limpias
  • 150 gr. de rucula
Hidratar la tomates secos en agua durante una hora aproximadamente. Picarlos los tomates hidratado con almendras, aceitunas, 1 diente de ajo y aceite de oliva hasta que se conviertan en una salsa con grumos, no debe ser una crema. En una sartén con aceite de oliva y ajo saltar las gambas rápidamente hasta que sean de un color bien rojo.Vierta la salsa sobre las gambas, añadir la ralladura de limón y mezclar bien. Mientras tanto, cocer la pasta (al dente por favor, che no quiere decir cruda, pero tampoco blanda blanda), escurrir y enfriar inmediatamente en agua corriente. Sazonar la pasta con salsa de camarones y el pesto de tomates, añadir las hojas frescas de rucula y condimentar con abundante aceite de oliva. Añadir sal y pimienta .... y buon appetito !


SPAGHETTI DI RISO CON GAMBERONI E PESTO DI POMODORI SECCHI





Noi italiani abbiamo un'arma segreta. Uno strumento che ci permette di crearci una fama di ottimi cuochi anche se a mala pena sappiamo fare un uovo fritto. Che cosa è? Ma la pasta ovviamente. Ho fatto una semplice pasta in bianco ai bambini amici di mia figlia, ovviamente perfettamente al dente e condita con un buon olio d'oliva. Risultato: pasta divorata e mamme stupefatte che anche i refrattari alla pasta siano stati contagiati dalla passione per questa coccola alimentare.
Attualmente anche chi soffre di intolleranza al glutine puà trovare ottime pasta senza glutine, al mais, al grano saraceno, al riso che sono squisite anche fredde e si possono godere in tutte le stagioni.

La ricetta la trovate nel mio BLOG GLU-FRI DONNE SUL WEB

viernes, 3 de junio de 2011

Dale alegría a tu galleta de arroz: crema de queso y hierbas aromáticas




versione italiana in basso

Los lectores de este blog ya saben que estoy en época de mudanzas, por la tanto la cocina es mínima, esencial, a veces casi nula. 
La galleta de arroz impera, es la reina de la panera y entonces cual mejor ocasión que probar algo rapidísimo para darle alegría a este querido recurso saca hambre, tentempié, o come se lo quiera definir. 
Cuando vi todas la recetas con las hierbas aromáticas de mis amigas de blog  me agarró un ataco impulsivo de compra de estas verdes delicias que realzan cualquier plato... también la galleta de arroz.

Ingredientes (esta vez es a gusto y "ojo")

un pote de queso crema tipo Philadelphia
3/4 ramas de perejil
3/4 ramas de estragón
unos hilos de ciboullette
unas hojas de menta
1 cebollita de verdo 

Picar todas las hierbas, obviamente desgranar las hojitas del estragón de las ramas.
Mezclar con el queso crema, dejar descansar un poco para que el queso adsorba todos los sabores y .....a darle alegría a la galleta de arroz...



DAI ALLEGRIA AL CRACKER DI RISO: CREMA DI FORMAGGIO E ERBE AROMATICHE





I lettori di questo blog sanno che io sono in epoca di trasloco o, e la cucina é minima, essenziale, talvolta quasi nulla.
I cracker di riso imperano, reagnano incontrastati nel paniere e quindi quale migliore occasione per provare qualcosa di molto veloce per dare allegria a questo grande alleato dei celiaci, snack, sostituto del pane o come altro lo si voglia chiamare
Quando ho visto tutte le ricette con erbe aromatiche delle mie amiche di blog mi é venuto un attacco di acquisto d'impulso di queste delizie verdi che rialzano qualsiasi piatto...anche il cracker di riso.

Ingredienti (questa volta sono a "occhio" )
  • un vasetto di crema di formaggio tipo Philadelphia
  • 3 / 4 rametti di prezzemolo
  • 3 / 4 rami di dragoncello fresco
  • alcuni fili della ciboullette
  • qualche foglie di menta
  • 1 cipollotto
Tritate tutte le erbe, ovviamente togliere le foglie del dragoncello dai rametti.
Mescolare i trito di erba con la crema di formaggio, fare riposare un po' la crema pe rfar assorbire al formaggio tutti i profumi delle erbe ... e via a dare allegria al cracker di riso ...


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

ShareThis